interface interface

L'univers d'Eliane : NATAL

Lundi 19 décembre 2016 @ 15:40:42

 

Natal

 

Natal, antes e agora
imutável. Feliz
noite branca sem hora
no pátio da Matriz.

Natal: os mesmos sinos
de repiques iguais.
Brinquedos e meninos,
Natal de outros natais.


A Banda, vozes, passos
da multidão fiel.
Tudo nos seus espaços,
o mundo e o carrossel.

Tudo, menos o andejo
homem que se conclui.
Olho-me, e não me vejo,
não sei para onde fui.

 

Mauro Mota 


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : NAVIDAD

Lundi 19 décembre 2016 @ 15:02:45

 

Letrilla de la Virgen María esperando la Navidad

 

 

Cuando venga, ay yo no sé,
con qué le envolveré yo,
con qué.

Ay, dímelo tú, la luna,
cuando en tus brazos de hechizo
tomas al roble macizo
y le acunas en tu cuna.
Dímelo, que no lo sé,
con qué le tocaré yo,
con qué.

Ay, dímelo tú, la brisa
que con tus besos tan leves
la hoja más alta remueves,
peinas la pluma más lisa.
Dímelo y no lo diré,
con qué le besaré yo,
con qué.

Y ahora que me acordaba,
Ángel del Señor, de ti,
dímelo, pues recibí
tu mensaje: "He quí la esclava".
Sí, dímelo, por tu fe,
con qué le abrazaré yo,
con qué.

O dímelo tú, si no,
si es que lo sabes, José,
y yo te obedeceré,
que soy una niña yo,
con qué manos le tendré
que no se me rompa, no,
con qué.

 

Gerardo Diego

 


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : O MORCEGO

Lundi 24 octobre 2016 @ 11:43:25

 

O MORCEGO

 

Meia-noite. Ao meu quarto me recolho.
Meu Deus! E este morcego! E, agora, vede:
Na bruta ardência orgânica da sede,
Morde-me a goela ígneo e escaldante molho.

 

"Vou mandar levantar outra parede..."
–Digo. Ergo-me a tremer. Fecho o ferrolho
E olho o teto. E vejo-o ainda, igual a um olho,
Circularmente sobre a minha rede!

 

Pego de um pau. Esforços faço. Chego
A tocá-lo. Minh’alma se concentra.
Que ventre produziu tão feio parto?!

 

A Consciência Humana é este morcego!
Por mais que a gente faça, à noite, ele entra
Imperceptivelmente em nosso quarto!

 

Augusto Dos Anjos


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : MURCIÉLAGOS

Lundi 24 octobre 2016 @ 10:44:29

 

MURCIÉLAGOS

 

Cuando la aldea está de pie,

los murciélagos están de cabeza.

Cuando la aldea está de cabeza,

los murciélagos están de pie.

Ellos esperan la oscuridad

para ver su camino.

 

Humberto Ak-Abal

 


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : AH! QUEREM UMA LUZ

Dimanche 17 juillet 2016 @ 11:15:32

 

AH! QUEREM UMA LUZ

 

Ah! Querem uma luz melhor que a do Sol!

Querem prados mais verdes do que estes!

Querem flores mais belas do que estas que vejo!

A mim este Sol, estes prados, estas flores, contentam-me.

Mas, se acaso me descontentam,

O que quero é um sol mais sol que o Sol,

O que quero é prados mais prados que estes prados,

O que quero é flores mais estas flores que estas flores —

Tudo mais ideal do que é do mesmo modo e da mesma maneira!

 

Alberto Caeiro

(hétéronyme de Fernando Pessoa)


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : HIMNO AL SOL

Samedi 16 juillet 2016 @ 16:00:05

 

 

HIMNO AL SOL

 

 

En los yermos del mar, donde habitas,
Alza ¡oh Musa! tu voz elocuente:
Lo infinito circunda tu frente,
Lo infinito sostiene tus pies.
Ven: al bronco rugir de las ondas
Une acento tan fiero y sublime,
Que mi pecho entibiado reanime,
Y mi frente ilumine otra vez.

Las estrellas en torno se apagan,
Se colora de rosa el oriente,
Y la sombra se acoge a occidente
Y a las nubes lejanas del sur:
Y del este en el vago horizonte,
Que confuso mostrábase y denso,
Se alza pórtico espléndido, inmenso,
De oro, púrpura, fuego y azul.

¡Vedle ya...! Cual gigante imperioso
Alza el Sol su cabeza encendida...
¡Salve, padre de luz y de vida,
Centro eterno de fuerza y calor!
¡Cómo lucen las olas serenas
De tu ardiente fulgor inundadas!
¡Cuál sonriendo las velas doradas
Tu venida saludan, oh Sol!

De la vida eres padre: tu fuego
Poderoso renueva este mundo:
Aun del mar el abismo profundo
Mueve, agita, serena tu ardor.
Al brillar la feliz primavera,
Dulce vida recobran los pechos,
Y en dichosa ternura deshechos
Reconocen la magia de Amor.

Tuyas son las llanuras: tu fuego
De verdura las viste y de flores,
Y sus brisas y blandos olores
Feudo son a tu noble poder.
Aun el mar te obedece: sus campos
Abandona huracán inclemente,
Cuando en ellos reluce tu frente,
Y la calma se mira volver.

Tuyas son las montañas altivas,
Que saludan tu brillo primero,
Y en la tarde tu rayo postrero
Las corona de bello fulgor.
Tuyas son las cavernas profundas,
De la tierra insondable tesoro,
Y en su seno el diamante y el oro
Reconcentran tu plácido ardor.

Aun la mente obedece tu imperio,
Y al poeta tus rayos animan;
Su entusiasmo celeste subliman,
Y le ciñen eterno laurel.
Cuando el éter dominas, y al mundo
Con calor vivificas intenso,
Que a mi seno desciendes yo pienso,
Y alto numen despiertas en él.

¡Sol! Mis votos humildes y puros
De tu luz en las alas envía
Al Autor de tu vida y la mía
Al Señor de los cielos y el mar.
Alma eterna, doquiera respira,
Y velado en tu fuego le adoro:
Si yo mismo ¡mezquino! me ignoro,
¿Cómo puedo su esencia explicar?

A su inmensa grandeza me humillo:
Sé que vive, que reina y me ama,
Y su aliento divino me inflama
De justicia y virtud en amor.
¡Ah! si acaso pudieron un día
Vacilar de mi fe los cimientos,
Fue al mirar sus altares sangrientos
Circundados por crimen y error.

 

José María Heredia

 


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : POR MORRER UMA ANDORINHA

Mercredi 18 mai 2016 @ 17:03:01

 

 

Por morrer uma andorinha

 

Se deixaste de ser minha

Não deixei de ser quem era

Por morrer uma andorinha

Não acaba a primavera

 

Coma vês não estou mudado

E nem sequer descontente

Conservo o mesmo presente

E guardo o mesmo passado

 

Eu já estava habituado

A que não fosses sincera

Por isso eu não fico à espera

De uma emoção que eu não tinha

Se deixaste de ser minha

Não deixei de ser quem era

 

Vivo a vida como dantes

Não tenho menos nem mais

E os dias passam iguais

Aos dias que vão distantes

 

Horas, minutos, instantes

Seguem a ordem austera

Ninguem se agarre à quimera

Do que o destino encaminha

Pois por morrer uma andorinha

Não acaba a primavera

 

Carlos do Carmo


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : LA GOLONDRINA

Mercredi 18 mai 2016 @ 16:25:06

 

LA GOLONDRINA

 

Esa golondrina

que el aire atraviesa

batiendo voluble

sus alas inciertas,

jamás ha querido

posarse en la tierra,

ya pasa, ya vuelve,

ya viene, ya llega,

ya casi la toca,

se aparta, se acerca,

la mira de lejos,

la roza ligera;

pero no se atreve

a posarse en ella,

porque tiene el nido muy alto, muy alto

y teme llorarlo perdido a la vuelta.

Pues dime, alma mía,

golondrina inquieta,

ave desterrada,

inmortal viajera:

si  sabes que tienes tu nido en el cielo.

¿por qué pones todo tu amor en la tierra?

Luis Ram de Viu


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : VELHAS ÁRVORES

Lundi 18 janvier 2016 @ 15:57:11

VELHAS ÁRVORES

 

Olha estas velhas árvores, mais belas
Do que as árvores novas, mais amigas:
Tanto mais belas quanto mais antigas,
Vencedoras da idade e das procelas...

O homem, a fera, e o inseto, à sombra delas
Vivem, livres de fomes e fadigas;
E em seus galhos abrigam-se as cantigas
E os amores das aves tagarelas.

Não choremos, amigo, a mocidade!
Envelheçamos rindo! envelheçamos
Como as árvores fortes envelhecem:

Na glória da alegria e da bondade,
Agasalhando os pássaros nos ramos,
Dando sombra e consolo aos que padecem!

 

OLAVO BILAC


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : HIMNO AL ÁRBOL

Lundi 18 janvier 2016 @ 15:21:06

HIMNO AL ÁRBOL

 

Árbol hermano, que clavado
por garfios pardos en el suelo,
la clara frente has elevado
en una intensa sed de cielo:


hazme piadoso hacia la escoria
de cuyos limos me mantengo,
sin que se duerma la memoria
del país azul  de dónde vengo.


Árbol que anuncias al viandante
la suavidad de tu presencia
con tu amplia sombra refrescante
y con el nimbo de tu esencia:


haz que revele mi presencia,
en las praderas de la vida,
mi suave y cálida influencia
de criatura bendecida.


Árbol diez veces productor:
el de la poma sonrosada,
el del madero constructor,
el de la brisa perfumada,
el del follaje amparado;


el de las gomas suavizantes
y las resinas milagrosas,
pleno de brazos agobiantes
y de gargantas melodiosas:


hazme en el dar un opulento.
¡Para igualarte en lo fecundo,
el corazón y el pensamiento
se me hagan vastos como el mundo!


Y todas las actividades
no lleguen nunca a fatigarme:
¡las magnas prodigalidades
salgan de mí sin agotarme!


Árbol donde es tan sosegada
la pulsación del existir,
y ves mis fuerzas la agitada
fiebre del mundo consumir:


hazme sereno, hazme sereno,
de la viril serenidad
que dio a los mármoles helenos
su soplo de divinidad.


Árbol que no eres otra cosa
que dulce entraña de mujer,
pues cada rama mece airosa
en cada leve nido un ser:


dame un follaje vasto y denso,
tanto como han de precisar
los que en el bosque humano, inmenso,
rama no hallaron para hogar.


Árbol que donde quiera aliente
tu cuerpo lleno de vigor,
levantarás eternamente
el mismo gesto amparador:

haz que a través de todo estado
- niñez, vejez, placer, dolor -
levante mi alma un invariado
y universal gesto de amor.

 

Gabriela Mistral


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : OUTONO

Mercredi 30 septembre 2015 @ 15:52:57

 

OUTONO

Com a carga de frutos maus maduros,
Nessa estação viril entrei do Outono.
Bradou-me o Desengano, de seu trono:
«Larga os pomos que trazes, tão impuros!

«Não soubeste colher outros mais puros,
«Desgraçado mortal, frouxo colono?
«Isso é que hás-de oferecer da vida ao Dono?
«Um mau agricultor tem maus futuros.

«Pois que inda tens vigor, tem mais juizo!»
O Desengano amigo me dizia.
Mas eu, surdo me fiz ao sábio aviso,

As rédeas não colhi da fantasia,
Deixei corrê-la à solta, sem mais siso,
Pois isso frutos podres só colhia.



Francisco Joaquim Bingre




interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : OTOÑO

Mercredi 30 septembre 2015 @ 15:22:15

 

OTOÑO

Esparce octubre, al blando movimiento
del sur, las hojas áureas y las rojas,
y, en la caída clara de sus hojas,
se lleva al infinito el pensamiento.

Qué noble paz en este alejamiento
de todo; oh prado bello que deshojas
tus flores; oh agua fría ya, que mojas
con tu cristal estremecido el viento!

¡Encantamiento de oro! Cárcel pura,
en que el cuerpo, hecho alma, se enternece,
echado en el verdor de una colina!

En una decadencia de hermosura,
la vida se desnuda, y resplandece
la excelsitud de su verdad divina.

 

Juan Ramón Jiménez


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : POESIA DAS FÉRIAS

Jeudi 25 juin 2015 @ 15:37:47

POESIA DAS FÉRIAS

"Nós somos as férias , muito prazer ...
Nós ressuscitamos a alegria de viver !
Nós somos irmãs do feriado ,
Que é alegre e animado !

Nossa mãe é a folga cheia de harmonia ,
Emoção , surpresa e fantasia !
Nosso pai é o descanso total ,
Fenomenal e especial !

Nós somos as musas do trabalhador ,
Que trabalha com suor e ardor !
Nós somos o remédio para o “ stress “ e para a fadiga ...
Para quem está nervoso , somos as melhores amigas !

Nós gostamos de uma praia quente ...
E de um parque fremente !
Nós somos as férias , muito prazer ...
Nós ressuscitamos a alegria de viver ."

LUCIANA DO ROCIO MALLON


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : PRIMER DÍA DE VACACIONES

Jeudi 25 juin 2015 @ 15:24:09

 

PRIMER DÍA DE VACACIONES

Nadaba yo en el mar y era muy tarde,
justo en ese momento
en que las luces flotan como brasas
de una hoguera rendida
y en el agua se queman las preguntas,
los silencios extraños.

Había decidido nadar hasta la boya
roja, la que se esconde como el sol
al otro lado de las barcas.

Muy lejos de la orilla,
solitario y perdido en el crepúsculo,
me adentraba en el mar
sintiendo la inquietud que me conmueve

al adentrarme en un poema
o en una noche larga de amor desconocido.

Y de pronto la vi sobre las aguas.

Una mujer mayor,
de cansada belleza
y el pelo blanco recogido,
se me acercó nadando
con brazadas serenas.
Parecía venir del horizonte.

Al cruzarse conmigo,
se detuvo un momento y me miró a los ojos:

no he venido a buscarte,
no eres tú todavía.

Me despertó el tumulto del mercado
y el ruido de una moto
que cruzaba la calle con desesperación.
Era media mañana,
el cielo estaba limpio y parecía
una bandera viva
en el mástil de agosto.
Bajé a desayunar a la terraza
del paseo marítimo
y contemplé el bullicio de la gente,
el mar como una balsa,
los cuerpos bajo el sol.
En el periódico
el nombre del ahogado no era el mío.

 

LUÍS GARCÍA MONTERO


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : OVO DE COELHO

Vendredi 03 avril 2015 @ 17:10:19

 

OVO DE COELHO

Coelho não bota ovo,
quem bota ovo é galinha.
Mas eu conheço um coelho
que é mesmo uma maravilha.

Os ovos que ele bota,
você nem imagina.
São ovos de chocolate
ou ovos de baunilha.

Por isso, nosso coelho
foi expulso da família.
O pai dele disse: - Meu filho,
isso é coisa de galinha.


O coelho respondeu rapidamente:
- Meu pau eu não tenho culpa,
botar ovo é meu destino.

Se não posso botar ovos em casa,
prefiro botar sozinho.

E foi assim que o coelho
saiu de casa para a rua,
botando ovo na Páscoa,
no sonho de todo mundo.

PAULO LEMINSKI


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : LUNA LLENA EN SEMANA SANTA

Vendredi 03 avril 2015 @ 15:56:44

 

LUNA LLENA EN SEMANA SANTA

Denso, suave, el aire
Orea tantas callejas,
Plazuelas, cuya alma
Es la flor del naranjo.

Resuenan cerca, lejos,
Clarines masculinos
Aquí, allí la flauta
Y oboe femeninos.

Mágica por el cielo
La luna fulge, llena
Luna de parasceve.
Azahar, luna, música,

Entrelazados, bañan
La ciudad toda. Y breve
Tu mente la contiene
En sí, como una mano

Amorosa. ¿Nostalgias?
No. Lo que así recreas
Es el tiempo sin tiempo
Del niño, los instintos

Aprendiendo la vida
Dichosamente, como
La planta nueva aprende
En suelo amigo. Eco

Que, a la doble distancia,
Generoso hoy te vuelve,
En la leyenda, a tu origen.
Et in arcadia ego.

 

LUIS CERNUDA


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : RECEITA DE ANO NOVO

Mardi 30 décembre 2014 @ 11:21:43

 

RECEITA DE ANO NOVO

 

Para você ganhar belíssimo Ano Novo
cor de arco-íris, ou da cor da sua paz,
Ano Novo sem comparação com todo o tempo já vivido
(mal vivido talvez ou sem sentido)
para você ganhar um ano não apenas pintado de novo,

remendado às carreiras,
mas novo nas sementinhas do vir-a-ser ;
novo até no coração das coisas menos percebidas
(a começar pelo seu interior)
novo, espontâneo, que de tão perfeito se nota,
mas com ele se come, se passeia,
se ama, se compreende, se trabalha,
você não precisa beber champanha ou qualquer outra birita,
não precisa expedir nem receber mensagens
(planta ou recebe mensagens?
passa telegramas?).

 

Não precisa fazer lista de boas intenções
para arquivá-las na gaveta.
Não precisa chorar arrependido
pelas besteiras consumadas
nem parvamente acreditar
que por decreto de esperança
a partir de janeiro as coisas mudem
e seja tudo claridade, recompensa,
justiça entre os homens e as nações,
liberdade com cheiro e gosto de pão matinal,
direitos respeitados, começando
pelo direito augusto de viver.

 

Para ganhar um Ano Novo que mereça este nome,
você, meu caro, tem de merecê-lo,
tem de fazê-lo novo, eu sei que não é fácil,
mas tente, experimente, consciente.
É dentro de você que o Ano Novo
cochila e espera desde sempre.

 

CARLOS DRUMMOND DE ANDRADE


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : AÑO NUEVO

Mardi 30 décembre 2014 @ 10:53:44

AÑO NUEVO

 

De su ventana, tras el verde herraje,
entre flores de invierno prisionera,
una mujer, humana primavera,
teje, soñando, delicado encaje.

Sus manos, palomitas sin plumaje,
hacen labor paciente y duradera,
y su alma, mariposa volandera,
libre va de un paraje a otro paraje.

Se lleva un año muertas ilusiones:
ni amor de novio, ni amistad de amigo...
¿Dónde están los amantes corazones?

Y entristecida, y sola, y sin testigo,
piensa, al calor de ocultas emociones:
'¡Ven, Año Nuevo! ¡Y el amor contigo!'

 

HERMANOS ÁLVAREZ QUINTERO


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : VERANO

Samedi 20 septembre 2014 @ 16:50:25

 

 

VERANO

 

Verano, ya me voy. Y me dan pena
las manitas sumisas de tus tardes.
Llegas devotamente; llegas viejo;
y ya no encontrarás en mi alma a nadie.


Verano! y pasarás por mis balcones
con gran rosario de amatistas y oros,
como un obispo triste que llegara
de lejos a buscar y bendecir
los rotos aros de unos muertos novios.


Verano, ya me voy. Allá, en setiembre
tengo una rosa que te encargo mucho;
la regarás de agua bendita todos
los días de pecado y de sepulcro.


Si a fuerza de llorar el mausoleo,
con luz de fe su mármol aletea,
levanta en alto tu responso, y pide
a Dios que siga para siempre muerta.
Todo ha de ser ya tarde;
y tú no encontrarás en mi alma a nadie.


Ya no llores, Verano! En aquel surco
muere una rosa que renace mucho...

 

CÉSAR VALLEJO


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : NO FIM DO VERÃO

Samedi 20 septembre 2014 @ 16:29:59

 

NO FIM DO VERÃO

 

No fim do verão as crianças voltam,
correm no molhe, correm no vento.
Tive medo que não voltassem.
Porque as crianças às vezes não
regressam. Não se sabe porquê
mas também elas
morrem.
Elas, frutos solares:
laranjas romãs
dióspiros. Sumarentas
no outono. A que vive dentro de mim
também voltou; continua a correr
nos meus dias. Sinto os seus olhos
rirem; seus olhos
pequenos brilhar como pregos
cromados. Sinto os seus dedos
cantar com a chuva.
A criança voltou. Corre no vento.

 

EUGÉNIO DE ANDRADE


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : VEM, PRIMAVERA

Mercredi 28 mai 2014 @ 08:13:56





VEM, PRIMAVERA



Vai embora, inverno,

leva contigo o frio,

a solidão, a saudade

e deixa vir a primavera

vestir a terra de flores,

de verde, vida e cores.



Vem, primavera:

contigo renasce a vida,

brota de novo a poesia,

renova-se a esperança.



Vem, primavera:

lança sobre nós o sol,

raio de luz, força e cor,

essência de vida de nós,

pequenos filhos da terra.



Vem, primavera:

abra sorrisos, corações,

botões e céu.

A festa da vida recomeça

e eu te festejo, primavera.



LUIZ CARLOS AMORIN


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : PRIMAVERA

Mercredi 28 mai 2014 @ 08:06:47





PRIMAVERA



Abril, sin tu asistencia clara, fuera

invierno de caídos esplendores;

mas aunque abril no te abra a ti sus flores,

tú siempre exaltarás la primavera.



Eres la primavera verdadera:

rosa de los caminos interiores

brisa de los secretos corredores,

lumbre de la recóndita ladera.



¡Qué paz, cuando en la tarde misteriosa,

abrazados los dos, sea tu risa

el surtidor de nuestra sola fuente!



Mi corazón recogerá tu rosa,

sobre mis ojos se echará tu brisa

tu luz se dormirá sobre mi frente...



JUAN RAMÓN JIMÉNEZ


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : JARDÍN DE INVIERNO

Samedi 25 janvier 2014 @ 17:17:10





JARDÍN DE INVIERNO



Llega el invierno. Espléndido dictado

me dan las lentas hojas

vestidas de silencio y amarillo.



Soy un libro de nieve,

una espaciosa mano, una pradera,

un círculo que espera,

pertenezco a la tierra y a su invierno.



Crecío el rumor del mundo en el follaje,

ardío después el trigo constelado

por flores rojas como quemaduras,

luego llegó el otoño a establecer

la escritura del vino:

todo pasó, fue cielo pasajero

la copa del estío,

y se apagó la nube navegante.



Yo esperé en el balcón tan enlutado,

como ayer con las yedras de mi infancia,

que la tierra extendiera

sus alas en mi amor deshabitado.



Yo supe que la rosa caería

y el hueso del durazno transitorio

volvería a dormir y a germinar:

y me embriagué con la copa del aire

hasta que todo el mar se hizo nocturno

y el arrebol se convirtió en ceniza.



La tierra vive ahora

tranquilizando su interrogatorio,

extendida la piel de su silencio.



Yo vuelvo a ser ahora

el taciturno que llegó de lejos

envuelto en lluvia fría y en campanas:

debo a la muerte pura de la tierra

la voluntad de mis germinaciones.



PABLO NERUDA


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : ROSAS DE INVERNO

Samedi 25 janvier 2014 @ 10:25:45





ROSAS DE INVERNO



Floriram por engano as rosas bravas

No Inverno: veio o vento desfolhá-las...

Em que cismas, meu bem? Porque me calas

As vozes com que há pouco me enganavas?



Castelos doidos! Tão cedo caístes!...

Onde vamos, alheio o pensamento,

De mãos dadas? Teus olhos, que um momento

Perscrutaram nos meus, como vão tristes!



E sobre nós cai nupcial a neve,

Surda, em triunfo, pétalas, de leve

Juncando o chão, na acrópole de gelos...



Em redor do teu vulto como um véu!

Quem as esparze - quanta flor! - do céu,

Sobre nós dois, sobre os nossos cabelos?



CAMILO PESSANHA


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : CAMPO

Mercredi 27 février 2013 @ 11:36:04





CAMPO



A ALBERTO MARTINS DE CARVALHO



Este verde impossível de ser,

Que alegre o camponês cultiva a prazo

Não dá sequer para me aborrecer

Na extensão sem fim do campo raso.



Sem fim, a vida, deixa-se correr

Lisa e fatal, serena, sem acaso.

E acontece o que tem de acontecer

Como quem já da vida não faz caso.



Nada se passa aqui de extraordinário:

Tudo assim, como peixe no aquário,

Sem relevo, sem isto, sem aquilo;



Muito bucólico a favor da besta,

O campo, sim, é esta coisa fresca...

Coaxar de rãs, a música do estilo.



AFONSO DUARTE


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : LAS TARDES DE ENERO

Dimanche 24 février 2013 @ 11:59:09





LAS TARDES DE ENERO



Va cayendo la noche: La bruma

ha bajado a los montes el cielo:

Una lluvia menuda y monótona

humedece los árboles secos.

El rumor de sus gotas penetra

hasta el fondo sagrado del pecho,

donde el alma, dulcísima, esconde

su perfume de amor y recuerdos.

¡Cómo cae la bruma en el alma!

¡Qué tristeza de vagos misterios -

en sus nieblas heladas esconden

esas tardes sin sol ni luceros!

En las tardes de rosas y brisas

los dolores se olvidan, riendo,

y las penas glaciales se ocultan

tras los ojos radiantes de fuego.

Cuando el frío desciende a la tierra,

inundando las frentes de invierno,

se reflejan las almas marchitas

a través de los pálidos cuerpos.

Y hay un algo de pena insondable

en los ojos sin lumbre del cielo,

y las largas miradas se pierden

en la nada sin fe de los sueños.

La nostalgia, tristísima, arroja

en las almas su amargo silencio,

y los niños se duermen soñando

con ladrones y lobos hambrientos.

Los jardines se mueren de frío;

en sus largos caminos desiertos

no hay rosales cubiertos de rosas,

no hay sonrisas, suspiros ni besos.

¡Como cae la bruma en el alma

perfumada de amor y recuerdos!

¡Cuantas almas se van de la vida

estas tardes sin sol ni luceros!



JUAN RAMÓN JIMÉNEZ


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : NOCHE DE VERANO

Mercredi 25 juillet 2012 @ 17:18:28





NOCHE DE VERANO



Es una hermosa noche de verano.

Tienen las altas casas

abiertos los balcones

del viejo pueblo a la anchurosa plaza.

En el amplio rectángulo desierto,

bancos de piedra, evónimos y acacias

simétricos dibujan

sus negras sombras en la arena blanca.

En el cenit, la luna, y en la torre,

la esfera del reloj iluminada.

Yo en este viejo pueblo paseando

solo, como un fantasma..



ANTONIO MACHADO


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : MEADOS DE MAIO

Mardi 10 avril 2012 @ 17:11:50





MEADOS DE MAIO



Chuvoso maio!


Deste lado oiço gotejar

sobre as pedras.

Som da cidade...

Do outro via a chuva no ar.

Perpendicular, fina,

Tomava cor,

distinguia-se

contra o fundo das trepadeiras

do jardim.

No chão, quando caía,

abria círculos

nas pocinhas brilhantes,

já formadas?

Há lá coisa mais linda


que este bater de água

na outra água?

Um pingo cai

E forma uma rosa...

um movimento circular,

que se espraia.

Vem outro pingo

E nasce outra rosa...

e sempre assim!



Os nossos olhos desconsolados,

sem alegria nem tristeza,

tranquilamente

vão vendo formar-se as rosas,

brilhar

e mover-se a água...



IRENE DO CÉU VIEIRA LISBOA


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface
interface interface

L'univers d'Eliane : PARA QUE YO ME LLAME ÁNGEL GONZÁLEZ

Dimanche 02 mai 2010 @ 15:40:08





PARA QUE YO ME LLAME ÁNGEL GONZÁLEZ



 

Para que yo me llame Ángel González,

para que mi ser pese sobre el suelo,

fue necesario un ancho espacio

y un largo tiempo:

hombres de todo mar y toda tierra,

fértiles vientres de mujer, y cuerpos

y más cuerpos fundiéndose incesante

en otro cuerpo nuevo.

Solsticios y equinoccios alumbraron

con su cambiante luz, su vario cielo,

el viaje milenario de mi carne

trepando por los siglos y los huesos.

De su pasaje lento y doloroso

de su huida hasta el fin, sobreviviendo

naufragios, aferrándose

al último suspiro de los muertos,

yo no soy más que el resultado, el fruto,

lo que queda, podrido, entre los restos;

esto que veis aquí,

tan sólo esto:

un escombro tenaz, que se resiste

a su ruina, que lucha contra el viento,

que avanza por caminos que no llevan

a ningún sitio. El éxito

de todos los fracasos. La enloquecida

fuerza del desaliento...

 

ÁNGEL GONZÁLEZ


interface | Page Spéciale pour impression   Envoyer cet Article à un ami : L'univers d'Eliane
interface interface

Temps : 1.4332 seconde(s)